第(2/3)页 杜瓦林也说,“这趟旅程你只能不用手帕和许多其他东西了。至于帽子嘛!我的行李里面还有一套多余的斗篷和兜帽。” “闲话少说。” 索林说:“如果没有问题,霍比特人,我们该出发了。” 面对和索林一样,总是板着脸的杜瓦林抛过来的帽子与斗篷,比尔博显得有些不知所措,加上索林那审视的眼神,他慌慌张张的举起那张契约书,说:“我把契约签了,在这里。” 巴林是矮人中的审计员、大管家,他结果来看了一眼,对索林点了点头。 就这样,比尔博·巴金斯正式成为了冒险小队的一员。 他们在五月即将到来前的一个晴朗的早晨,慢慢骑着装满行李的小马,一齐踏上了旅程。 比尔博戴着从杜瓦林那里借来的一顶深绿色的兜帽(有些破旧)和深绿色斗篷。这两样东西对他来说都太大了些,让他显得相当滑稽。 不过,比尔博不敢说,因为他怕矮人会嫌弃他连一点点苦头都吃不了。 一开始他们经过的是霍比特人的土地,他们一路向东,穿过乡野与河流,到处是绿油油的土地与平原,这里的居民都是些正直而又体面的人,道路平整,点缀着一两间客栈,间或会遇到一位从容赶路的矮人或是农夫。 夏尔的和平与鸟语花香几乎是中土大陆最引人入胜的。 直到他们过了布理,开始进入荒野,人就再也见不到了,道路也变得险恶起来,比尔博终于见到了前方的巫师与银白君王。 他们骑着马,慢慢悠悠的走在大路上。 像出游多过冒险。 “你们真悠闲。”索林追上了前方的两人,语气有些不高兴的大声说。“却把这个温和的,像一团面团一样软弱无力的霍比特人丢给我,他在路上不止抱怨了一次他马毛过敏,把我头都给气爆了。” 两人同时露出了一阵笑声。 甘道夫回头说:“也许你该更有耐心一点,索林。他只是一个第一次出远门的小家伙,不习惯是肯定的,但相信我,他最终会令你刮目相看的。” 银白君王披着长长的灰色斗篷,脸隐藏在兜帽的阴影里,胯下的圣灵雪白如银。 “比尔博·巴金斯,很高兴你最终还是选择了走出艰难的一步,愿你此行不虚,拥有精彩的旅途!” 他很温和的对跟上来的霍比特人说:“回去后,你就拥有自己的传奇啦。” “您能保证我能回去吗?” 一路上,吃了不少苦头的比尔博闷闷的说,完全没了出门时的那阵欢快与兴奋。他僵硬的坐在一匹小马上,鼻子因为马毛过敏而通红无比。 看着这个即使骑上马,也没有呐哈尔背脊高的小家伙,图尔卡的嘴角露出一丝笑意。 “放心,你会长命百岁的(注)。”他说:“也许我还会参加你破记录的寿宴庆典呢。” “那可真是一个值得期待的日子。”比尔博一下子开心起来:“老图克是我们中活得最长的,足足有130岁,如果我要打破他的记录,那我还得努力活上80年!啊,我的大人,您一下子让我对未来充满了信心。” “那也许我们也还能赶上你的寿宴。”矮人也嘻嘻哈哈的凑了上来,开着善意的玩笑。 比尔博自然也哼哼唧唧的和大家说说笑笑起来。 第(2/3)页